サントリーボスはなんたらかんたら
この英文が読めない・・
簡単そうな文章なのに意味を取りきれない・・
『サントリーのボスは・・1992年から・・? おまえら・・の親玉です。』
allの成分どこいってん!w
isとsinceが共存してるあたりは不変の真理ということで片をつけたんですが、
allがなぜofの前ではなくsinceの前なのかということについて有理化できず・・
結局なんだ、自販機の側面に負けるために英語を勉強をしてるんか・・
この英文が読めない・・
簡単そうな文章なのに意味を取りきれない・・
『サントリーのボスは・・1992年から・・? おまえら・・の親玉です。』
allの成分どこいってん!w
isとsinceが共存してるあたりは不変の真理ということで片をつけたんですが、
allがなぜofの前ではなくsinceの前なのかということについて有理化できず・・
結局なんだ、自販機の側面に負けるために英語を勉強をしてるんか・・